17 May

Juan Antonio Yáñez

Entre el 26 y el 28 de febrero, se llevó a cabo el Simposio de la Enseñanza de la Lengua Japonesa. Como ya es una costumbre, la Asociación México Japonesa acogió a profesores de lengua japonesa provenientes de todo México y otros países de Latinoamérica, donde compartieron experiencias con colegas mexicanos y japoneses. En esta ocasión, la conferencia magistral y el taller fueron impartidos por la profesora Ichikawa Yasuko (市川保子), especialista en gramática y ex catedrática de japonés, como segunda lengua, de la Universidad de Tokio.


A lo largo de tres días, los asistentes tuvieron la oportunidad de escuchar la experiencia de la profesora Ichikawa, reflexionar acerca de su propia labor, y finalmente experimentar y poner en práctica diferentes estrategias encaminadas a mejorar sus métodos de enseñanza centrados en la gramática. El simposio se tituló: Cómo desarrollar la capacidad de integración gramatical (文法の総合力をつけるために).

Este ejercicio no es banal, considerando que el japonés, como toda lengua, posee en su estructura morfemas que llevan consigo algo más que información concreta. Esto es, además de los sustantivos, los verbos y los adjetivos, existen morfemas que nos dan pistas acerca de cómo hemos de interpretar los enunciados. Todas estas estructuras que poseen lo que los lingüistas llaman unsignificado de procedimiento”, se convierten en un reto para los aprendices de la lengua, considerando que pequeñas diferencias pueden constituir un giro total en el significado de una oración.

Por otra parte, durante este evento el profesor Yamashina Kenkichi (山科健吉) presentó oficialmente las características generales del Nuevo Examen de Habilidades de Idioma japonés (新日本語能力試験), el cual cambiará de formato a partir de este año 2010. Las lenguas cambian con el tiempo, las necesidades de la gente para aprenderlas también. Por esta razón, y después de muchos años, la Fundación Japón decidió renovar la estructura de este examen que presentan cada año más de 50 mil personas en todo el mundo. En términos generales, diremos que quienes presenten el examen este año se encontrarán con 5 niveles:

N5 El nivel más básico, equivalente al nivel 4 del formato anterior
N4 Equivalente al nivel 3 del formato anterior
N3 Un nuevo nivel intermedio entre los niveles 3 y 2 anteriores
N2 Con un nivel de dificultad casi igual al del formato anterior
N1 Con un nivel de dificultad casi igual al del formato anterior

Además de estas modificaciones, el formato de los reactivos también cambiará, a fin de que la calificación final refleje con mayor precisión las habilidades que posee cada estudiante de japonés para escuchar, abstraer información y elegir las palabras adecuadas para completar tareas utilizando el japonés como herramienta. A título personal, diré que este giro en el examen de certificación más importante de la lengua japonesa, me parece una medida acertada que responde a la evolución tanto de las necesidades de la gente, como a los métodos de enseñanza en todo el mundo. En notas posteriores presentaremos más información al respecto.

Este Simposio de la Enseñanza de la Lengua Japonesa correspondió a pesar de haberse celebrado en el presente año, correspondió al año fiscal 2009 de Japón y fue organizado por la Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC (AMIJ メキシコ日本語教師会)

Links
http://www.kyoshikai.org.mx/convocatorias/2010/2010simposio.htm