|
TOP
| EL IDIOMA JAPONÉS|
¿CÓMO VER JAPONÉS EN INTERNET?
| TABLAS | ARTÍCULOS
| LINKS
| EL ESPACIO DE
FABIÁN |
PARTICIPACIONES |
| TRADUCCIONES | CLASES DE JAPONÉS |
SERVICIOS EDITORIALES
| PÁGINAS WEB |
| OBTÉN TU E-MAIL | E-MAIL CLUB
|
¿Cómo
ver páginas
de
internet en japonés?
Por
Fabián
Robles
Octubre de 2000
@
Quienes tenemos relación con la lengua japonesa muchas veces nos preguntamos cómo echar mano de este idioma a través de Internet desde nuestras computadoras configuradas en lenga española. Actualmente es común el empleo de programas emuladores tales como KanjiKit o NJwin, entre otros, aunque cada vez es más sencillo poder navegar en la red y ver los caracteres de las lenguas asiáticas sin necesidad de comprar programas externos.
A partir del Internet Explorer versión 4.0 en español, es posible la visualización de caracteres kandyi y kana en la red. Para ello, basta con:
Insertar el CD de instalación del Interenet Explorer 4.0 ó 5.0
Buscar (Inicio/Buscar, Archivos o carpretas...) el documento: ie3lpkja.exe
Luego de hacer doble clik sobre él, la computadora instalará los tipos de letra y sistemas necesarios para "entender" japonés, al concluir, nos pedirá reiniciar el equipo, y una vez concluído esto, nuestro explorador estará listo.
@
Hay varias maneras para emplearlo...
El idioma japonés se ha sistematizado desde hace algunas décadas en varias modalidades de un código computarizado conocido como JIS (Japanese Industrial Sistem), y en la actualidad las más empleadas en la web son el Shift y el Euc (de la empresa UNIX).
Los archivos en código de hipertexto (o html), los cuales recibimos por el http (o protocolo de transfrencia de hipertexto), poseen varias modalidades de código. Esta modalidad se define desde la "cabeza" o <head> del archivo, donde se encuentran los datos generales. Esto lo podemos corroborar si al ver una página de Internet activamos el menú: Ver/Código fuente..., el cual activará el Block de notas que nos mostrará el código de programación del documento.
De modo que si las páginas fueron creadas en le sistema Shift JIS,
la modalidad del lenguaje que el explorador eligirá para leer los
caracteres será esa. Para ello, es necesario que el documento haya sido
programado con el siguiente encabezado:
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=x-sjis">
Si el documento está codificado en la modalidad EUC JIS, la
clave será:
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=x-euc-jp">
En cambio si se tratara de un documento en español (Europa
Occidental) se emplearía el cabezal:
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=iso-8859-1">
Si estos parámetros fueron incluídos en los documentos que vemos al navegar en Internet, el exlporador entenderá su codificación de manera automática, aunque en la realidad, no todos los programadores los colocan. Cuando encontremos casos así veremos caracteres sin sentido, y deberemos proceder manualmente del siguente modo: En el menú Ver está la opción (Tamaño de la) fuente, y dentro de ella, (en el Explorer 4.0) nos permite seleccionar la manera en que deseemos que el programa lea la página, hay que hacer pruebas entre Shift y EUC para ver cuál de las dos concuerda. Si el navegador es la versión 5.0 la opción estará en: Ver/Codificación...
Por otro lado, al guardar los documentos será necesario indicar cómo deseamos que se codifiquen, pues si nos descuidamos y los guardamos en código occidental, perderíamos los kanjis, ya que cada modalidad del html tiene diferentes claves para los caracteres, de manera similar a los dialectos de los idiomas que hablamos los seres humanos, en cuyas expresiones existen distintos modos de referirse a las mismas cosas. Antes de guardar hay que seleccionar "Japonés (EUC)" o bien "Japonés (Shift-JIS)". Además podemos salvar la información en otros formatos como txt (sólamente texto).

Por último, lo expuesto hasta el momento, nos sirve únicamente para ver, pero si queremos enviar correos electrónicos o escribir en japonés en cuadros de díalogo necesitaremos conseguir algún programa aparte que emule la barra de herramientas para escribir en japonés, tal como KanjiKit, NJwin, etcétera, o bien escribir, en un procesador de textos con capacidad de generar el código JIS, como KanjiWord, JWP, NJStartJWP, entre otros que se pueden adquirise en la www, y luego copiar y pegar el texto en el navedgador, lo cual no siempre resulta. (NOTA IMPORTANTE DE ACTUALIZACIÓN )
De modo que, lo más efectivo sigue siendo cargar el sistema operativo en su edición japonesa (acción que inutiliza algunas apliaciones en español e implica resetear el disco duro para partirlo e instlarle ambos idiomas o bien colocar otro hard disck para tal fin). Los usuarios de este tipo de sistemas de cómputo comerciales, hoy por hoy, estamos en dependencia de los fabricantes de software, y esperamos que en un futuro, no muy lejano, se dejen atrás las deficiencias de los programas actuales.
@
Para mayor información:
Zipangu http://www.webjapan.com/zipangu/jenv/jenvfaq.html
KanjiKit http://www.pspinc.com/
Japanese Text Initiative http://etext.lib.virginia.edu/japanese/index.euc.html
@
NOTA DE ACTUALIZACIÓN: A partir del año 2001, Microsoft publicó una versión de la herramienta MS Global IME que se venía utilizando en las versiones japonesas de Windows. El nuevo Global IME se puede obtener gratuitamente en el sitio de esta empresa o cargarse junto con las últimas versiones de Windows (MIlenium en adelante). Este dispositivo sirve para escribir japonés en MS Word 2000, Internet Explorer 5.0 y en MS Outlook Express 5.0. (Fabián Robles Julio de 2001).
| *
Este trabajo forma parte de Nichiboku Kurabu, LAS OPINIONES Y DATOS VERTIDOS EN ÉL SON RESPONSABILIDAD Y PROPIEDAD INTELECTUAL DE SU AUTOR ©. Envíe sus comentarios a
|
@